24 декабря 2009

Пробный CAE и что из этого вышло

Сдача международных экзаменов кажется несложной затеей: многие из нас так или иначе контактируют с носителями изучаемых языков, а значит практикуются. Как известно, где практика, там и устоявшиеся навыки — как учиться на велосипеде ездить — разучиться надо очень постараться. Меж тем, высказывание "Use it or Lose it" работает для языков как никогда отлично. Однако, впрягаясь в подготовку, так или иначе понимаешь что тут пробел, там пробел, на что-то никогда не обращал внимание и т.п. Иногда может доходить до абсурда «Да я же говорю как таджик по-русски!».

Первые занятия по подготовке к CAE, который я собиралась сдавать в этом декабре, у меня были в конце марта этого года. Тогда мой уровень был крепкий Upper-Intermediate, что в принципе уже не так уж плохо. К сентябрю ощущения готовности у меня конечно прибавилось, но не на столько, чтобы я могла пойти сдавать CAE в декабре, поэтому я благополучно пропустила процедуру регистрации на основной экзамен, но записалась на пробный в Кембриджском центре. Стоит это дело 750 рублей, результаты ни к чему не обязывают, а просто помогают выяснить где же в Датском королевстве не все в порядке и что надо бы подтянуть.

Пробный экзамен имеет одно, но довольно существенное отличие от оригинального: pretest имеет части Reading, Writing, Use of English, Listening, но не имеет части Speaking. Собственно далее я буду говорить только о тех частях, которые я сдавала.

Дата экзамена была назначена на 31 октября. Зарегистрировалось нас всего 12 человек, а на экзамен явилось и того меньше — 11. Мы все отлично поместились в один класс. В этот же день, в Кембриджском центре проходил пробный экзамен FCE (что на одну ступень ниже) — так кабинетов, под завязку набитых сдающими, было штук 5, не меньше. Я даже где-то встречала статистику, что только один из пяти сдающих FCE добирается до CAE. Вот и подтверждение.

Paper 1. Reading


На эту часть дается 1 час и 5 минут. За это время надо было успеть ответить на 37 вопросов и перенести их в бланк ответов. После выполнения этой части единственное ощущение — «очень сложно». В частях 1 и 2 даются отрывки (в моем случае это были тексты про память и еще что-то), и надо ответить на вопросы по ним. Лексика в этих отрывках — максимально возможная. У меня доходило до того, что я читаю абзац и даже примерно не могу представить какую информацию он в себе несет. А время тикает. Как могла я ответила на вопросы, их было 18.  Последняя часть была для меня предсказуемой: дается 4 отрывка разных ораторов (на мой взгляд они не были очень сложными) и 19 высказываний, которые надо сопоставить с человеком, которые их упоминал. Поскольку у меня рука была уже к тому времени довольно набита на таких заданиях, то делать его мне было довольно просто. Перерыв 15 минут. Итог: 30 баллов из 37 возможных, из них по 3 ошибки в первой и второй частях, которые отняли 6 баллов и одна во второй.

Paper 2. Writing


На данную часть дается 45 минут. Нам было предложено написать статью на тему "Books vs. Computer technologies" (уже не помню точную формулировку). Я выдохнула, взяла бумажку для черновика и начала писать. Из всего, что я написала, мне нравилась только структура статьи. Многие же конструкции и используемые слова я бы заменила, если бы это не был забег на длинную дистанцию за рекордно короткое время. Переписала на чистовик. Слова не считала, но надо было написать от 250 и больше. Осталась не слишком довольна своим опусом, и до сих пор не могу решиться перечитать черновик :) Перерыв 15 минут. Итог: 4 балла из возможных 5. Range of structure and vocabulary: Very Good. Register: Appropriate and Consistent. Organisation and Cohesion: Good. Accuracy of Language: Good. Effect on Target Reader: Positive. Comment: This is an interesting article, with some useful ideas. Make sure that the wording of collocations is accurate, and check for accurate spelling. Есть над чем работать ;)

Paper 3. Use of English


На данную часть дается 1 час и 5 минут. Опять же, надо в это время уложить и переписывание ответов из буклета с вопросами в бланк ответов. Данная часть на мой взгляд в принципе самая интересная в данном экзамене, потому как проверяются твои навыки словообразования, понимания структуры предложения, умение перефразировать выражения, широта накопленного словарного запаса. Поэтому она у меня самая любимая, и с ней всегда больше всего проблем :) Сейчас я понимаю, что на момент, пока я подобралась к данной части, я была уже изрядно уставшая, поэтому голова не работала как положено. Что в итоге сказалось на результате: часть 1 — 13 из 14, часть 2 — 6 из 17, часть 3 — 6 из 12, часть 4 — 3 из 4, часть 5 — 3 из 16. Тенденция, как говорится, налицо. Итак, что и о чем  это было. Часть 1 (Cloze: structural words или Open gap fill) — нужно было вставить подходящие по смыслу «маленькие» слова (there, when, and, though, even, one, more, less и прочие) в текст. Часть 2 (Cloze: vocabulary) — дается текст с пропусками и для каждого пропуска по три варианта потенциально подходящих слов очень близких по значению, необходимо заполнить данные пропуски. Часть 3 (Word formation) — необходимо заполнить пропуски в тексте сформировав из слов, которые даются для каждого пробела, нужную часть речи и форму. Часть 4 — необходимо найти одно слово, которое подходило бы в три предложения; тестируется знание вторых, третьих, десятых значений общеупотребимых слов. Таких наборов по три предложения было четыре, и только в одном я не знала что писать. Помню, что в одном наборе мне попалось слово article в значении единицы одежды. Часть 5 (Paraphrasing или Key word transformation) — нужно с использованием определенного слова передать смысл исходного предложения, при этом одна часть перефразированного предложения дана, а вторую часть нужно сформировать самостоятельно и она не должна быть длиннее пяти слов. За малейшую неточность карают, поэтому всего три из шестнадцати. 15 минут перерыв. Итого: 31 из 63 возможных. Плохо, очень.

Paper 4. Listening


На данную часть дается 45 минут из них 10 минут для переноса ответов. Идя на экзамен я не была очень уверена в своих способностях отвечать на вопросы по услышанному, хотя с пониманием на слух никогда у меня особых проблем не было. Данную часть я тренировала не очень много, наверное это и сказалось. Например последний вид заданий я не видела до этого вообще ни разу. Данная часть проходит отлично от других: ставится диск, на котором уже записаны все необходимые по длине пропуски на передышку и экзаменатор тихонечко наблюдает за процессом. В отличие от IELTS, здесь отрывки проигрываются дважды. Сами же части включают в себя ответы на вопросы, заполнение пробелов, соотнесение прослушанной информации с конкретными высказываниями (очень напоминает задание из последней части Reading, но на слух такие трюки очень тяжело проделывать). Что имеем на выходе: часть 1 — 5 из 8, часть 2 — 4 из 8, часть 3 — 2 из 6, часть 4 — 5 из 10. Что из себя представляла каждая из частей сейчас уже не помню совершенно. Итого: 16 из 32.

В заключение


В целом, хочется сказать, что я довольна. Конечно, провалы в Use of English и Listening были практически ожидаемыми (хотя после прохождения данных частей они мне показались довольно легкими), однако неожиданные победы в Reading и Writing дают надежду на получение сертификата в наступающем 2010 году. Если считать в процентах (решение о выдаче сертификата как раз принимается из общего балла выраженного в процентах), то я получила 59% из возможных 100%, что пока не дает права на получение сертификата, минимальная оценка C начинается с 60%.  Есть над чем работать, ведь в моем понимании «сдать CAE» это получение максимальной оценки A, а не минимальной C. Поживем — увидим.

3 комментария:

@belogar комментирует...

А с какой целью хотите сертификат получить? Зачем он нужен в реальной жизни?

Vera Surkova комментирует...

В реальной жизни данный сертификат подтверждает ваше знание языка на уровне, когда вы можете не отвлекаясь на языковые преграды работать вместе с носителями английского и знаете как писать служебные записки, заметки, заявления и прочее, то есть ознакомлены с культурой в англоговорящих странах во многих ее областях.
Сертификат пожизненный, его не надо дополнительно подтверждать через 5 или 10 лет. Его принимают практически везде: он может понадобиться вам как для эмиграции, так и для работы или учебы в англоязычной стране или на курсах, которые читаются по-английски.
Для себя же я вижу этот сертификат реальным подтверждением своих и чужих знаний, потому как знаю чего стоит сдать экзамен CAE.

Виталий комментирует...

Вы планируете в кембридже учиться? или почему сдавали экз именно в кембридском центре?